天譯時代香港6000元传真料记录

:專業提供筆譯翻譯、證件翻譯、本地化翻譯、多媒體翻譯和口譯翻譯

全球優秀的語言服務提供商

翻譯知識

香港6000元传真料记录 > 翻譯知識 > 正文

金融術語翻譯有哪些特點

專業性比較強的行業都有著非常多的專業術語,金融行業也不例外,金融行業的專用術語詞匯數量大、應用范圍廣,是金融語言詞匯中的重要組成部分。金融行業是我國對外交往中的重要行業之一,在我國的對外交往中,金融翻譯非常重要。

金融行業的專業性、學術性都非常強,在金融翻譯中,金融術語翻譯是最重要的,要注意一下金融術語翻譯特點:

一般而言,金融翻譯專業術語有六個主要的特點

金融術語翻譯

(1)詞義的單一性,金融術語的單一性就是同一個術語只能表示一個特定的金融概念,同一個詞在金融專業中也只能有同一個含義。

(2)詞語的對義性,詞語的對義性是指詞語的意義互相矛盾、互相對立或互相關聯,在金融語言中,我們稱之為對義詞。

(3)詞語的類義性,在金融行業中,會與許多詞的含義屬于同一類別,表示類概念的詞被稱為上義詞;而歸屬于同一義類,分別表示同一類概念之內的若干種概念的詞被稱為下義詞。

(4)詞語的簡約性;金融術語的含義是明確可靠的,且具有權威性。能用來管理金融界、調節市場、解決矛盾的語言。因此,金融術語在詞義單一、準確的前提下,還有簡約的特色,其突出的表現就是縮略詞的大量運用。

(5)詞語的歷史性,語言中的一些詞匯從古至今一直被沿用著,金融業中同樣選用了一部分舊的包括古代的金融術語。

(6)詞語的與時俱進性。金融行業在不斷發展,新的金融術語也越來越多、不斷更新,翻譯也要注意與時俱進。

根據其以上特點,不難發現,其六大特點是相互聯系、相互統一的有機整體。因此,在術語的使用上我們一定要確保其正確與統一。只有這樣,才能確保金融資料的完備性。

北京天譯時代非常擅長不同類型的金融翻譯,譯員都有著豐富的從業經驗和相關金融知識背景。如果您有金融方面的翻譯需求,歡迎您與我們在線客服溝通或者撥打我們的服務熱線400—080—1181。我們將結合語種、字數、目標用途、交稿時間等綜合因素來給您一個最合理的報價。

 

本文由天譯時代香港6000元传真料记录原創發布,可學習參考,轉載請注明來源!

翻譯常見問題
  • 問題怎么申請你們的免費試譯?
    回答天譯時代香港6000元传真料记录根據翻譯項目整體的翻譯量可為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。(詳細內容請致電咨詢客服)。
  • 問題為何每家香港6000元传真料记录的報價不一樣
    回答大家都知道一分價格一分貨,有些香港6000元传真料记录靠軟件翻譯加人工修正,或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。更甚者一些淘寶香港6000元传真料记录無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營以低價吸引客戶。天譯時代香港6000元传真料记录具有十多年的從業經驗,100%人工翻譯,以品質為先,不參與低價競爭,以翻譯...
  • 問題可以提供上門翻譯服務嗎?
    回答一般的口譯翻譯項目,是可以。對于筆譯項目,我們不建議您采用這種方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作如翻譯、潤色、校審等,香港6000元传真料记录有很多專業語料庫是不可以外帶的司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的而且會收取一定服務費,筆譯翻譯證件類翻譯大多采用線上翻譯。但客戶實在需要,我們一定會配合。...
  • 問題請問您公司的的翻譯質量可以保證嗎
    回答 天譯時代香港6000元传真料记录的翻譯工作全部由人工翻譯完成,譯員均有5年以上翻譯經驗,并長期從事相關專業翻譯,經驗豐富。在翻譯過程中,我們會隨時和客戶溝通,并隨時監控翻譯質量及進程,做到出現問題及時解決;所有的譯件均有專業的審校人員逐字逐句的校對,文字和專業雙重審核,并對其進行編輯。該過程將消除錯譯、漏譯、拼寫、...
  • 問題請問貴公司可以提供準確的翻譯報價?
    回答可以,只需您將所翻譯的稿件提供給我們,天譯時代香港6000元传真料记录會在最短時間內評估、審閱文本內容、統計字數、預估時間、計算翻譯價格,由于報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切關系,如果只是隨口報價,是對稿件的不負責任,請您理解! ...